Один из участников практики, Артем Кулаков, признался: "Сначала казалось, что транскрибация интервью – это что-то простое, но очень быстро стало сложно. Куча деталей, оформление, переслушивание, перебивания, голоса.
Иногда реально хотелось все бросить. Потом втянулся. С каждым часом работы люди из интервью становились будто ближе. Плюс получилось познакомиться с новыми программами, с которыми раньше не работал".